PENGARUH WAZAN TERHADAP PEMBENTUKAN MAKNA LEKSIKAL ISIM DALAM PUISI “MU‘ALLAQAT” KARYA IMRU’ AL-QAIS
Keywords:
Morphology, Nominal Pattern, Classical Arabic PoetryReferences
Cholsy, H. (2015). Penanda jamak dalam bahasa Perancis dan bahasa Indonesia. Humaniora, 17(1), 78–88.
Darheni, N. (2011). Dinamika perkembangan kosakata bahasa Indonesia ditinjau dari aspek pemaknaan. Jurnal Sosioteknologi, 10(23), 1117–1128.
Ferawati, L. (2013). Analisis kontrastif reduplikasi dalam bahasa Indonesia dan bahasa Jepang (Skripsi). Universitas Brawijaya.
Hasan, R. (2018). Implikasi analisis kontrastif kalimat bahasa Arab dan bahasa Indonesia dalam meningkatkan pemahaman siswa. Jurnal Shaut Al-Arabiyah, 6(1), 105–113.
Hidayah, B. (2013). Afiksasi kata kerja masa lampau dalam bahasa Arab dan bahasa Indonesia. Tafaqquh, 1(2), 114–130.
Humaini, A. (2016). Penanda makna jamak (Studi kontrastif antara bahasa Indonesia dan bahasa Arab). Jurnal Pendidikan Bahasa Arab, 7(1), 1–11.
Johansson, S. (2008). Contrastive analysis and learner language: A corpus-based approach. University of Oslo.
Keraf, G. (1991). Tata bahasa rujukan bahasa Indonesia. Jakarta: PT Grasindo.
Keraf, G. (2001). Komposisi: Sebuah pengantar kemahiran bahasa. Flores: Nusa Indah.
Kridalaksana, H. (1983). Kamus linguistik. Jakarta: PT Gramedia.
Lado, R. (1957). Linguistics across cultures: Applied linguistics for language teachers. Ann Arbor: University of Michigan Press.
Laufer, B., & Girsai, N. (2008). Form-focused instruction in second language vocabulary learning: A case for contrastive analysis and translation. Applied Linguistics, 29(4), 694–716.
Mancilla, R. L., et al. (2015). An investigation of native and nonnative English speakers’ level of written syntactic complexity in asynchronous online discussions. Applied Linguistics, 1–24.
Meysitta, L. (2018). Perkembangan kosakata serapan bahasa asing dalam KBBI. Jurnal Pendidikan Bahasa dan Sastra Indonesia (BAPALA), 5(3), 1–10.
Mirdayanti, I. (2018). Analisis kontrastif pembentukan verba bahasa Arab dan bahasa Indonesia serta implikasinya dalam pembelajaran bahasa. Jurnal Ilmu Budaya, 6(2), 258–267.
Murti, S. (2015). Eksistensi penggunaan bahasa Indonesia di era globalisasi. Prosiding Seminar Nasional Bulan Bahasa UNIB.
Mustofa, R. (2017). Analisis kontrastif kata kerja dalam bahasa Arab dan bahasa Inggris serta metode pengajarannya (Skripsi). Universitas Islam Negeri Sunan Kalijaga Yogyakarta.
Nur, T. (2011). Analisis kontrastif perspektif bahasa dan budaya terhadap distingasi gender maskulin versus feminism dalam bahasa Arab dan bahasa Indonesia. Humaniora, 23(3), 269–279.
Nur, T. (2014). Sumbangsih bahasa Arab terhadap bahasa Indonesia dalam perspektif pengembangan bahasa dan budaya. Humaniora, 26(2), 235–243.
Nur, T. (2016). Analisis kontrastif dalam studi bahasa. Journal of Arabic Studies, 1(2), 63–74.
Pribadi, M. (2013). Kasus analisis kontrastif bahasa Indonesia dan bahasa Arab serta implikasinya dalam pengajaran bahasa (Analisis deskriptif metodologis). Jurnal Addabiyyat, 1, 157–186.
Quinn, C. M. (2010). Contrastive analysis for non-Arabic speaking teachers: The basics that you need to know to help your students.
Rohim, M. (2013). Analisis kontrastif bahasa Indonesia dan bahasa Arab berdasarkan kala, jumlah, dan persona. Jurnal Sastra Indonesia, 2(1), 1–7.
Souadkia, M. (2017). Comparative study of word-order patterns of simple sentences in English and Arabic. RUDN Journal of Language Studies, Semiotics, and Semantics, 8(2), 485–493.
Sudaryanto. (2015). Metode dan aneka teknik analisis bahasa. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press.
Suryani, et al. (2019). Afiks pembentuk verba dalam bahasa Indonesia dan bahasa Arab (Analisis kontrastif). Jurnal Kata, 7(2), 1–16.
Thoyib, I. M., & Hamidah, H. (2017). Interferensi fonologis bahasa Arab: Analisis kontrastif fonem bahasa Arab terhadap fonem bahasa Indonesia pada mahasiswa Universitas Al-Azhar bukan jurusan sastra Arab. Jurnal Al-Azhar Indonesia Seri Humaniora, 4(2), 63–71.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Yumna Fathiyah Nabilah

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License.